Gigliola Cinquetti leta 1964: Ko je bila Evrovizija zgled kreposti (VIDEO)
Danes me je David Raspor na Facebooku spomnil na pevko Gigliolo Cinquetti, ki je sam sicer nisem poznal dobro, samo slišal sem zanjo. Leta 1964 s pesmijo Non ho l’età (Nimam let) zmagala sprva na sanremskem festivalu, nato pa še na Pesmi Evrovizije.
Poslušal sem čudovito pesem, si našel prevod besedila in se začudil globini, pomenu in krepostnosti besedila – na primer: “Nimam let, nimam let, da bi te ljubila, nimam let, da bi šla sama s teboj. Če boš želel, če boš želel, me počakati, tisti dan boš dobil vso mojo ljubezen zase.”
Danes se s tako pesmijo – brez pompa in bleščave, samo z nežnim dekliškim glasom in Bogu-všečnim, krepostnim besedilom v Evropi ne da niti tekmovati, še manj zmagati.
Ta pesem se mi zdi prav prispodoba tega, kam vse je Evropa zašla v slabih šestdeset letih.
Leta 1966 je Gigliola Cinquetti s pesmijo Dio, come ti amo (Bog, kako te ljubim) ponovno zmagala v San Remu, leta 1974 pa je na Evroviziji s skladbo Si prinesla Italiji drugo mesto, saj se je uvrstila tik za ABBO.
Vir: Wikipedija
Originalni nastop na Evroviziji; leta 1964
In še kako je gospa zapela to pesem leta 2022 …
… po 58 in pri svojih 75 letih.
Besedilo pesmi Non ho l’età (Nimam let)
Nimam let,
nimam let, da te bi ljubila.
nimam let, da bi šla sama s teboj.
Ne bi imela,
ne bi imela,
ničesar ti reči,
ker ti veš,
več stvari o meni.
Pusti naj živim
romantično ljubezen
v pričakovanju,
da bo prišel tisti dan,
zdaj pa ne.
Nimam let,
nimam let, da te bi ljubila
nimam let, da bi šla sama s teboj
Če boš želel,
če boš želel,
me počakati,
tisti dan boš dobil
vso mojo ljubezen zase.
Pusti naj živim
romantično ljubezen
v pričakovanju,
da bo prišel tisti dan,
zdaj pa ne.
Nimam let,
nimam let, da te bi ljubila
nimam let, da bi šla sama s teboj.
Če boš želel,
če boš želel,
me počakati,
tisti dan boš dobil
vso mojo ljubezen zase.
Prevod: Lyricstranslate.com
In še ena: Bog, kako te ljubim
Poslovenjeno besedilo (avtomatski prevod)
Bog, kako te ljubim
Na nebu gredo oblaki mimo
gredo proti morju
Videti so kot beli robčki,
ki pozdravljajo našo ljubezen
Bog, kako te ljubim
Ali ni mogoče
imeti v svojih rokah
toliko sreče
poljubiti tvoje ustnice
ki dišijo po vetru
Midva zaljubljena
Kot nihče drug na svetu
Bog, kako te ljubim
da mi je do joka
v vsem svojem življenju
še nikoli nisem čutila
toliko dobrega in dragega
tako dobro, kot je resnično
Kdo lahko ustavi reko
ki teče proti morju
Lastovke na nebu
letijo proti soncu
Kdo lahko spremeni ljubezen
Moja ljubezen do tebe
Bog, kako te ljubim
Dobro, tako drago
dobro tako resnično
Kdo lahko ustavi reko
ki teče proti morju
Lastovke na nebu
ki gredo proti soncu
Kdo lahko spremeni ljubezen
Moja ljubezen do tebe
Bog, kako te ljubim
Bog, kako te ljubim
Foto: zajem zaslona na YouTube posnetku (hvala)
Prelepo…
To so bile pesmi Evrovizije, kajne?
Droben poprave: To so pesmi Evrovizije, kajne?